Ford´re niemand mein Schicksal zu hören: Unterschied zwischen den Versionen

Aus erkenfara.com
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „Ford´re niemand mein Schicksal zu hören dem das Leben noch wonnevoll winkt ja, wohl könnte ich Geister beschwören die der Acheron besser verschlingt Aus de…“)
 
K
Zeile 1: Zeile 1:
Ford´re niemand mein Schicksal zu hören
+
Ford´re niemand mein Schicksal zu hören
dem das Leben noch wonnevoll winkt
+
dem das Leben noch wonnevoll winkt
ja, wohl könnte ich Geister beschwören
+
ja, wohl könnte ich Geister beschwören
die der Acheron besser verschlingt
+
die der Acheron besser verschlingt
Aus dem Leben mit Schlachten verkettet
+
Aus dem Leben mit Schlachten verkettet
aus dem Kampfe mit Lorbeer umlaubt
+
aus dem Kampfe mit Lorbeer umlaubt
hab ich nichts, hab ich gar nichts gerettet
+
hab ich nichts, hab ich gar nichts gerettet
als die Ehr´ und das alternde Haupt
+
als die Ehr´ und das alternde Haupt
 
+
Keine Hoffnung ist Wahrheit geworden
+
Keine Hoffnung ist Wahrheit geworden
selbst des Jünglings hochklopfende Brust
+
selbst des Jünglings hochklopfende Brust
hat im liebeglühenden Norden
+
hat im liebeglühenden Norden
ihrer Liebe entsagen gemußt
+
ihrer Liebe entsagen gemußt
Zu des Vaterlands Rettung gerufen
+
Zu des Vaterlands Rettung gerufen
schwer verwundet, von Feinden umschnaubt
+
schwer verwundet, von Feinden umschnaubt
blieb mir unter den feindlichen Hufen
+
blieb mir unter den feindlichen Hufen
nur die Ehr´ und das alternde Haupt
+
nur die Ehr´ und das alternde Haupt
 
+
In [[Theostelos]] sollte ich steigen
+
In [[Theostelos]] sollte ich steigen
doch in [[Yaromo]]  entsagt´ ich der Welt
+
doch in [[Yaromo]]  entsagt´ ich der Welt
Lasset mich meinen Namen verschweigen
+
Lasset mich meinen Namen verschweigen
ich bin nichts als ein sterbender Held
+
ich bin nichts als ein sterbender Held
O mein Vaterland! Dich nur beklag ich
+
O mein Vaterland! Dich nur beklag ich
Ja, du bist deines Glanzes beraubt
+
Ja, du bist deines Glanzes beraubt
dich beweinend zum Grabe hin trag ich
+
dich beweinend zum Grabe hin trag ich
meine Ehr´ und mein sinkendes Haupt
+
meine Ehr´ und mein sinkendes Haupt
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Version vom 16. Juli 2022, 21:13 Uhr

Ford´re niemand mein Schicksal zu hören
dem das Leben noch wonnevoll winkt
ja, wohl könnte ich Geister beschwören
die der Acheron besser verschlingt
Aus dem Leben mit Schlachten verkettet
aus dem Kampfe mit Lorbeer umlaubt
hab ich nichts, hab ich gar nichts gerettet
als die Ehr´ und das alternde Haupt

Keine Hoffnung ist Wahrheit geworden
selbst des Jünglings hochklopfende Brust
hat im liebeglühenden Norden
ihrer Liebe entsagen gemußt
Zu des Vaterlands Rettung gerufen
schwer verwundet, von Feinden umschnaubt
blieb mir unter den feindlichen Hufen
nur die Ehr´ und das alternde Haupt

In Theostelos sollte ich steigen
doch in Yaromo  entsagt´ ich der Welt
Lasset mich meinen Namen verschweigen
ich bin nichts als ein sterbender Held
O mein Vaterland! Dich nur beklag ich
Ja, du bist deines Glanzes beraubt
dich beweinend zum Grabe hin trag ich
meine Ehr´ und mein sinkendes Haupt